February 28th, 2014

На дне. Драма в трёх действиях с прологом и эпилогом

Оригинал взят у alex_aka_jj в На дне

В доме №3 по Голещихинскому переулку пропала вода. Приехал экскаватор, выкопал во дворе яму двухметрового роста, искал трубы, но не нашел. Рабочие посмотрели в яму, огорчились, плюнули и решили завязать с археологией до утра.

Поздно вечером дядя Митя шел домой и упал в яму. Он не знал, что она есть во дворе, просто шел наугад и нашел ее. Правда, рабочие оставили ограждение в двух местах — с передней стороны ямы, и с задней, никто ведь не предполагал, что дядя Митя зайдет с флангов.

Оказавшись внизу, дядя Митя захотел выбраться на волю, в пампасы, но потерпел неудачу. Дядя Митя начал громко кричать то, что полагается кричать при падении в яму. Вы знаете все эти слова, я не буду их перечислять.

Collapse )

На каком языке отвечают за Майдан?

Дума базарит. Опять по поводу языка.
Режиссёр Владимир Бортко (депутат от КПРФ) призвал коллег произносить "на Украине", а не "в Украине": "Я обращаюсь... ко всем, присутствующим в зале. Мне хотелось бы поговорить о нормах русского языка. Всё-таки не "в Украине", а "на Украине... А те коллеги из Украины, которые будут говорить, что нет, надо им сказать, пускай читают Шевченко: Як умру, то поховайте мене на Украине. Тем более нам нужно говорить на Украине"!

Однако у Шевченко так:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій
.

Тема языка поднимается постоянно. Особенно в свете последних событий. И в очередной раз на щит поднимают русский язык, который так ущемляют на Украине (или в Украине). Вот только как ни посмотришь ролики из Киева, все майдауны, бегающие с битами и сапёрными лопатками за "нарушителями спокойствия", говорят и кричат на чистом русском. Тоже, что ли наши десантники, приехавшие с Крыма, которым приписывают захват "стратегических" объектов?

Мой друг и однокашник, с которым вместе учились в томской школе и который теперь живёт в Киеве, написал в комментарии к одному материалу, который я перепостил из ЖЖ:

Это искусственная проблема, которую поднимают на щит каждый раз при попытках противопоставления востока западу. Но в жизни этой проблемы нет. Я - русскоязычный и не умею говорить по-украински. Но это никак не мешает в моей жизни, хотя я живу не на востоке и в большей мере, казалось бы, должен нуждаться в знании украинского. Если во времена СССР говорящие по-украински воспринимались людьми из села, как бы аналог не совсем образованных, то сейчас говорить на хорошем украинском - предмет гордости для людей старшего поколения. А для молодежи нет никакой проблемы переходить с языка на язык. Когда преподавание в школах и вузах ведется на украинском языке, то за 20 с лишним лет выросло поколение, для которых украинский - практически родной. Два года назад был принят закон Колесниченко-Кивалова о введении региональных языков. Закон вызвал бурю недовольства украинофилов, но за два года никаких изменений в жизни не произошло, хотя половина областей ввела русский вторым государственным языком. Сейчас Рада отменила этот мертворожденный закон, и я уверен, это никак не повлиет на реальную жизнь. Просто фишка такая...