Anatoliy Gubarev (gubarevan) wrote,
Anatoliy Gubarev
gubarevan

Categories:

Слово "чай" имеет один из двух вариантов звучания

Стырил у 1way_to_english. Оригинал: "во всем мире "чай" имеет один из двух вариантов звучания"

1. Вариации "chá" - чай, chay, chai
2. Вариации "te" - tee, tea.

2350

На самом деле это слово обозначает один и тот же китайский иероглиф 茶.
На мандаринском диалекте континентальной части Китая произносится, как "chá", а на диалекте Min Nan, который распространён на прибрежной части Китая, произносится, как "te". В тех странах, куда торговцы доставляли чай из Китая морем, слово чай идёт от "te", а если чай доставляли по суше (как в Россию, например) - то от "chá".

Исключения других версий слова имеют место там, где растёт собственный чай или куда торговцы привозили чай не из Китая. Соответственно, в этих странах для чая было придумано собственное слово.

upd. Интересно, что у нас нет "латинско-славянского" варианта herbata (как в Польше, Беларуси или у западнян на Украине), зато травяные настои называют чаем. Более того, иван-чай (он же кипрей или копорский чай... у него ещё десятка два "местных" названий) - наш классический, который в Европе называют русским чаем!
Tags: Еда, Культура - традиции, Языки
Subscribe

  • Ещё раз про майонез

    Кукурузное масло в майонезе нежелательно? Честно говоря, подсолнечное вообще не использую — не нравится. Предпочитаю именно кукурузное, реже…

  • Картина маслом

    Прочёл страничку Росконтроля о сливочном масле. Точнее, о составе продажного масла. Из 13 отбракованных образцов дюжина марок мне вообще не…

  • Пасхальная кролягушка

    Каждый год компания Cadbury ходит в баню... простите, выбирает Пасхального кролика - символ Пасхи для США, Канады и некоторых стран Европы. В…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments